|
1 越中览古李白翻译越中览古 李白 〔唐代〕 越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。
译文 越王勾践灭掉吴国后凯旋,六千义士都衣锦封官。 当初满殿的宫女如花似玉,而今只有鹧鸪飞落在断壁残垣。
注释 越中:指会稽,春秋时代越国曾建都于此。故址在今浙江省绍兴市。 勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。越王勾践于公元前494年,被吴王夫差打败,回到国内,卧薪尝胆,誓报此仇。公元前473年,他果然把吴国灭了。 还家:一作“还乡”。锦衣:华丽的衣服。 春殿:宫殿。 鹧鸪:鸟名。形似母机,头如鹑,胸有白圆点如珍珠,背MAO有紫赤浪纹。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

