|
1 孤雁杜甫翻译及赏析孤雁 / 后飞雁 杜甫 〔唐代〕 孤雁不饮啄,飞鸣声念群。 谁怜一片影,相失万重云? 望尽似犹见,哀多如更闻。 野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
译文 离群的孤雁既不饮水也不啄食,边飞边叫的声音里饱含对同群伙伴的思念。 雁群消失在云海之间,谁来怜惜着天际孤雁? 孤雁望断天涯,仿佛依稀看见伙伴们就在眼前;哀鸣不绝,好像愈发听到了同伴们的呼唤。 野鸦完全不解孤雁的念群之请,只顾自己鸣噪不停。
注释 饮啄:鸟类饮水啄食。 万重云:指天高路远,云海弥漫。 望尽:望尽天际。 意绪:心绪,念头。 鸣噪:野鸦啼叫。 自:自己。一作“亦”。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

