|
1 因雨和杜韵王守仁翻译因雨和杜韵 王守仁 〔明代〕 晚堂疏雨暗柴门,忽入残荷泻石盆。 万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏? 客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。 却忆故园耕钓处,短蓑长笛下江村。
译文 傍晚堂对疏雨,外面是昏暗的柴门,阵雨掠过残荷,忽地像倾翻石盆。 漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏? 奔波于客途最先感知秋天的到来,荒凉的道上只有可怜的野菊尚存。 想到那家乡中耕作和垂钓的地方,披短蓑带长笛,逍遥自在出入江村。
注释 疏雨:稀疏的小雨。 荒径:荒凉的小路。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

