|
1 送友人游河东古诗翻译送友人游河东 项斯 〔唐代〕 停车晓烛前,一语几潸然。 路去干戈日,乡遥饥馑年。 湖波晴见雁,槐驿晚无蝉。 莫纵经时住,东南书信偏。
译文 拂晓时行车已在门口等着通宵话别的远行人,想说一句道别的话,几度哽咽流泪。 此时战争仍然频繁,连年饥荒,家乡遥远,一路上肯定会有种种艰难险阻。 江南的秋天天气晴好时,湖边能看见大雁;驿站傍晚,槐下听不见蝉声。 友人啊,请不要任心久留在河东;东南地处偏远书信难通,太令人挂念了。
注释 潸然:流泪的样子。 干戈:指战争。 饥馑:灾荒之年,庄稼没有收成。 莫纵:不要任心。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

