|
1 宿赞公房杜甫翻译宿赞公房 杜甫 〔唐代〕 杖锡何来此,秋风已飒然。 雨荒深院菊,霜倒半池莲。 放逐宁违心,虚空不离禅。 相逢成夜宿,陇月向人圆。
译文 高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。 音雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。 遭到放逐又岂能违背心心?身居荒野也未能放弃禅宗。 今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。
注释 杖锡(xī):手持锡仗。锡仗,菩萨头陀十八物之一,上有四股十二环,表示四谛十二姻缘之义。比丘向人乞食,到门口,便震动锡杖上的小环作声,以让人知道。 飒(sà)然:形容风吹时沙沙作响。 宁:岂能。 虚空:荒野无人之处。赞公土室在山野。 陇(lǒng)月:洁白明亮的月亮。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

