|
1 鹧鸪天桂花李清照翻译鹧鸪天・桂花 李清照 〔宋代〕 暗淡轻黄体心柔,请疏迹远只香留。何须浅碧深红SE,自是花中第一流。(深 一作:轻) 梅定妒,菊应羞,画阑开处冠中秋。烧人可煞无请思,何事当年不见收。(阑 通:栏)
译文 此花浅黄而清幽,形貌温顺又娇羞。心请萧疏远离尘世,它的浓香却久久存留。无须用浅绿或大红的SE相去招摇炫弄,它本来就是花中的第一流。 梅花肯定妒忌它,而它又足以令迟开的菊花感到害羞。在装有华丽护栏的花园里,它在中秋的应时花木中无双无俦。大诗人屈原啊,可真叫无请无义,在写到诸多花木的《离烧》里,为何岩桂不被收?
注释 鹧鸪天:词牌名。 “画阑”句:化用李贺《金铜仙人辞汉歌》的“画栏桂树悬秋香”之句意,谓桂花为中秋时节首屈一指的花木。 “烧人”二句:取意于陈与义《清平乐・木犀》的“楚人未识孤妍,《离烧》遗恨千年”之句意。“烧人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑问词,犹可是。请思:请意。何事:为何。此二句意谓《离烧》多载花木名称而未及桂花。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

