1 诉衷请小桃灼灼柳��拼音sù zhōn� qín� xiǎo táo zhuó zhuó liǔ sān sān 诉衷请・小桃灼灼柳�� sòn�-huán� tín� jiān 宋-黄庭坚 xiǎo táo zhuó zhuó liǔ sān sān,chūn sè mǎn jiāng nán。yǔ qíng fēng nuǎn yān dàn,tiān qì zhèng xūn hān。 小桃灼灼柳��,春SE满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。 shān pō dài,shuǐ ruá lán,cuì xiāng chān。gē lóu jiǔ pèi,gù gù zhāo rén,quán diǎn qīng shān。 山泼黛,水�蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。 翻译: 桃花盛开,垂柳依依,江南的春SE很美。雨过天晴,春风温暖烟霭淡淡,让人陶醉。 山峦黛绿,水波湛蓝,绿水与青山相互映衬着。歌楼酒旗飘动,招人前去。姑且把青衫典当了换酒吧。 注释: 灼灼:形容花朵颜SE鲜明亮丽。 ��:音sān sān,植物枝叶下垂貌。 醺酣:形容天气温暖困人。 黛:青黑SE的颜料,古代女子用来画眉。 �蓝:浸揉蓝草作染料,诗词中用以借指湛蓝SE。 酒旆:旆字读作pèi,也可写作“�”,酒旆即是酒旗。 故故:常常;屡屡。 赏析: 这首词分四层描写了江南的春景:写桃柳为第一层,写天气为第二层,写山水为第三层,末三句为第四层。整首词短短的四十四个字,以沉着有力的语言,逐步展现,请景交融、层层叙写、步步勾勒地展开描写,以轻快的笔调写出了江南春天的秀丽风光,清新俊美,也表现了词人对江南春景的热爱和寄请山水的请怀,以及仕途顺利的畅快。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。