|
1 苏溪亭戴叔轮翻译苏溪亭 戴叔轮 〔唐代〕 苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。
译文 苏溪亭外野草青青,无边无际;是谁随着东风唱着阑干十二曲呢? 春天来得晚了些,燕子还没有归来;M蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,杏花在料峭春风中只感凄寒。
注释 苏溪亭:在现在的浙江义乌市。 漫漫:无边无际。 十二阑:乐府古曲中有阑干十二曲。 燕子不归:远方未归的游子。 汀(tīng):水边平地。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

