|
1 桂州腊夜古诗翻译桂州腊夜 戎昱 〔唐代〕 坐到三更尽,归仍万里赊。 雪声偏傍竹,寒梦不离家。 晓角分残漏,孤灯落碎花。 二年随骠骑,辛苦向天涯。
译文 除夕守岁一直坐到三更尽,回乡之路远隔万里长路狭。 雪花飒飒作响偏落竹林旁,凄寒之夜几番梦回总关家。 破晓的号角替代残夜漏声,孤灯将要燃尽掉落碎芯花。 这两年离家在外跟随骠骑,艰辛劳苦岁暮还滞留天涯。
注释 桂州:唐代州名,治今广西桂林。腊夜:除夕之夜。 赊:遥远。 傍:靠。这里指雪花飘落。 角:号角。分:区分。漏:漏壶。古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。 碎花:喻指灯花。北周庾信《灯赋》:“蛾飘则碎花乱下,风起则流星细落。” 骠(piào)骑:飞骑,也用作古代将军的名号。这里指作者的主帅桂管防御观察使李昌�。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

