|
1 送郑侍御谪闽中翻译送郑侍御谪闽中 高适 〔唐代〕 谪去君无恨,闽中我旧过。 大都秋雁少,只是夜猿多。 东路云山合,南天瘴疠和。 自当逢雨露,行矣慎风波。
译文 你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。 到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。 闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。 朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
注释 侍御:官名,即侍御史。负弹劾纠举不法之责。郑侍御为高适的朋友。谪:贬谪,官员降职并调到边远地方做官。闽中:指福州地区。 无恨:不要怨恨。 旧过(guō):以前去过。过:作往访解。 大都:大概。 合:交融。 瘴疠:山林湿热地区流行的恶心疟疾等传染病。 雨露:比喻朝廷的恩泽。 风波:路途险阻,比喻事物的变动。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

