|
1 点绛唇红杏飘香苏轼原文及翻译点绛唇・红杏飘香 苏轼 〔宋代〕 红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。水边朱户。尽卷黄昏雨。 烛影摇风,一枕伤春绪。归不去。凤楼何处。芳草M归路。
译文 盛开的杏花芳香弥漫,柳树绿了,垂丝飘飘如缕,其轻如烟。伊人就住在水边的房屋里,她卷起帘子,目之所及只有一片黄昏雨。 晚风吹来,烛光摇动。心中苦闷,愁卧在床。想回去却又回不去。不知她现住在何处呢?外面芳草萋萋,我已经找不到回去的路了。
注释 点绛唇:词牌名。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。 烟翠:青蒙蒙的云雾。缕:线。形容一条一条下垂的柳枝。 朱户:红SE的门窗,多指女子居住的房屋。 烛影摇风:灯烛之光映出的人、物的影子,被风摇晃的样子。 伤春绪:因春天将要归去而引起忧伤、苦闷的请怀。 凤楼:指女子居住的小楼。 芳草:散发出香气的草。也指春天刚出土的青草。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

