|
1 十一月中旬至扶风界见梅花翻译十一月中旬至扶风界见梅花 李商隐 〔唐代〕 匝路亭亭园,非时��香。 素娥惟与月,青女不饶霜。 赠远虚盈手,伤离适断肠。 为谁成早秀,不待作年芳。
译文 梅花开满了路边,亭亭而立,花容园丽;未到时节就开放了,散发着浓郁的芳香。 嫦娥与月光相伴,一副清冷的样子;青霄玉女之冷峭胜过了严霜。 手中空握满把的梅花,却不知寄往何方;与梅花伤心离别的时候又恰好碰上我悲愤衣绝。 梅花为了谁造成了过早开花,而不等到报春才开花,成为旧历新年时的香花呢?
注释 扶风:即今陕西扶风县。 匝路亭亭园:匝(zā)路,围绕着路;亭亭,昂然挺立的样子。 非时��香:非时,不合时宜,农历十,一月不是开花的时节,梅花却开了,所以说“非时”;��(yìyì),气味郁盛的样子。 素娥惟与月:素娥,嫦娥;惟与,只给。 青女:霜神。 赠远虚盈手:赠远,折梅寄赠远方的亲朋;虚,空;盈手,满手。 伤离适断肠:伤离,因为离别而感伤;适,正。 早秀:早开花。十一月中旬开的梅花,是早开的梅花。 不待作年芳:待,等待。作年芳,为迎接新年而开花芬芳。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

