|
1 赠苏绾书记的翻译赠苏绾书记 唐代:杜审言 知君书记本翩翩,为许从戎赴朔边。 红粉楼中应计日,燕支山下莫经年。
译文 我知道你才思敏捷,文书写得非常漂亮,却为什么要赴北疆边地去参军呢? 家中妻子将一天一天计算着分离的日子,燕支山下你千万不要长年滞留哪。
注释 苏绾(wǎn):作者的友人,曾任职秘书省和荆州、朔方军幕,官至郎中。书记:官职名称,指官府或军幕中主管文书工作的人员。唐时元帅府及节度使府僚属中均有掌书记一职,掌管书牍奏记。 书记:此指书札、奏记两类散文。翩翩:以鸟儿飞翔时的轻快喻文才优美。 为许:为什么。从戎:从军。朔边:北方边地。 红粉:代指女心,此指苏绾的妻子。 燕(yān)支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肃省山丹东南。以其多产燕支(红兰花)而得名。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

